Překlad "къде отиде" v Čeština


Jak používat "къде отиде" ve větách:

Къде отиде Ричард, за когото се омъжих, кавалер на Летящия кръст, за добро ръководство, умения и решителност?
Kde je chlap, kterého jsem si vzala? Richard Blaney, Medaile za odvahu. Pamatuješ si text pochvaly?
Понякога се чудиш къде отиде всичко.
Občas si říkáš, kam to všechno uteklo.
Кайл, видя ли къде отиде момичето?
Kyle, viděls, kam zmizela ta holka?
Къде отиде правилото да не спиш с болни?
Kde je tvá zásada, že nespíš s marodama?
Франки не остави бележка и никой не знае къде отиде.
Frankie nezanechal ani zprávu a nikdo nevěděl kam šel.
Не зная къде отиде козата, татенце...
Nevím, kam se ta koza ztratila, tati.
Къде отиде доброто старо време, когато телевизорът се включваше с копче?
Kde jsou ty časy, kdy se zmáčknul čudlík a čumbedna naskočila?
След като си оставил момчетата, къде отиде?
Když jste vysadil chlapce, kam jste jel?
Къде отиде, когато слезе от самолета?
Kde jsi šla, když jsi opustila letadlo?
Работата е, че не знаем къде отиде.
Umřel. Problém je, že nevíme kam zmizel.
Ще говорим за това, когато се прибера, но сега трябва да ми кажеш къде отиде г-н Канфийлд.
Podívej... doma si o tom promluvíme, ale teď mi musíš říct, kam pan Canfield šel.
Поне вече знаем къде отиде килограм тестото за курабийки.
Alespoň teď víme, kam zmizelo kilo těsta na koláčky.
Лейтенант Котлър, къде отиде баща ви, професорът по литература?
Nadporučíku k Otlere, kam odjel váš otec, profesor literatury?
Никой ли не видя къде отиде Вала?
Fakt nikdo neví, kam Vala šla?
.....# #....да докосне сърцата ни.....# #.....къде отиде?
Dotkl se našich srdcí Kam šel? Najdeme ho
#....като пърхащо хвърчило.....# #..... къде отиде?
Jako neklidná kometa Kam šel? Najdeme ho!
Къде отиде след като напусна клуба?
Po tom, co jsi odešel z klubu pana Schillinga, kam jsi nejdřív šel?
"Кажи ми къде отиде и аз ще ти кажа от къде идва."
"Když mi řekneš, kam to světlo zmizelo, já ti řeknu, kde vzniklo."
Така говори, но къде отиде този пич?
Jo, to říká teď. Kam se ten chlap poděl?
Къде отиде чувството ти за хумор?
No tak Joe. Co se stalo s tvým smyslem pro humor?
Къде отиде снимката ни от Ирак с оная камила?
Kde máš tu naši fotku z Iráku s velbloudem?
Ще ми кажете ли поне къде отиде?
Skvělý, Můžete mi aspoň říct, kam šla?
Къде отиде, като се премести, и защо не ми се обади?
Kam jsi odešel, když jste se odstěhovali a proč jsi mi nezavolal?
А къде отиде след излизане от бара?
Pro případ, že by se něco pokazilo. Kam jste z baru šla?
Момче, кажи ми къде отиде Мери.
Chlapče, řekni mi, kam Mary odjela! Nemůžu.
Ще сляза на плажа, за да видя къде отиде онова нещо.
Půjdu dolů na pláž, abych zjistil, kam to plavalo.
Къде отиде по време на филма, Лана?
Kam jste odešla během filmu, Lano?
Какъв шанс би трябвало да... къде отиде след като се видя с Ханк?
Jakou šanci bych proti němu měla... Kam jsi šla od Hanka?
Така и не ми каза къде отиде.
Nikdy jsi mi neřekl, kam jsi odjel.
Не знам къде отиде, но аз съм тук.
Netuším, kdy ses mi odcizil, ale já tu jsem.
Къде отиде четката ми за зъби?
Hm, kam se poděl můj kartáček?
Просто ми кажи къде отиде онази вечер.
Jenom chci vědět, kam tvůj manžel tu noc jel, - a dám ti pokoj.
Къде отиде, след като те оставих вчера?
Kam jsi šel, když jsem tě včera vysadila?
Знаеш ли къде отиде семейството ми?
Víš, kam se poděla moje rodina?
Видяхте ли къде отиде синът ми?
Viděl jsi, kde je můj syn šel?
И може ли да попитам къде отиде?
A kam, smím-li se ptát, šel?
След като те намушкаха, след като умря, къде отиде?
A poté, co tě pobodali, když jsi zemřel, kam jsi odešel?
Къде отиде, в някой денонощен център?
Kam jsi šel? Do nonstop copycentra?
Добре и когато избяга, за да се спасиш, къде отиде?
A potom, co jsi utekl, aby sis zachránil krk, kam jsi šel?
1.7067091464996s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?